Another cause of considerable misunderstanding about Islam's teachings with regard to the possibility of friendship between Muslims and others is that the prohibition of wala, or taking disbelievers as walis, has been erroneously interpreted as applying to all non-Muslims in general. It must be stressed here that, as the discussion of various Quranic verses has shown, this order applies only to those non-Muslims who are enemies of Islam and who are involved in activities aimed at undermining and destroying it. This point is strikingly brought out in the following verses of the Quran:
O ye who believe! Take not into your intimacy those outside your ranks: They will not fail to corrupt you. They only desire your ruin: Rank hatred has already appeared from their mouths: What their hearts conceal is far worse. We have made plain to you the Signs, if ye have wisdom. Ah! ye are those who love them, but they love you not,- though ye believe in the whole of the Book. When they meet you, they say, "We believe": But when they are alone, they bite off the very tips of their fingers at you in their rage. Say: "Perish in you rage; Allah knoweth well all the secrets of the heart." If aught that is good befalls you, it grieves them; but if some misfortune overtakes you, they rejoice at it. But if ye are constant and do right, not the least harm will their cunning do to you; for Allah Compasseth round about all that they do (Quran-Surah Al-Imran: 118-120).
These verses specify that the foes that they refer to are those whose hearts burn with enmity and who are engaged in plots to destroy the Muslims. It does not refer to ordinary, well-meaning, kind and sincere people of other faiths. The true import of these commandments can be properly understood from the fact that in a very highly secretive and sensitive matter, the migration of the Prophet from Makkah to Madinah, the Prophet not only shared his plans with a non-Muslim, Abdullah ibn Arqad, but also fully trusted him. This fact clearly suggests that these verses forbid taking as confidants and intimates only those non-Muslims who are enemies of Islam and its followers. It is, thus, obvious, and needs no explanation, that a non-Muslim of good character is much better to have as a friend and confidant than a person who is Muslim in name alone and is a hypocrite and an opportunist.
The sort of non-Muslims that the Quran forbids Muslims from taking as their intimate associates is also clearly indicated in the following verse:
O ye who believe! Take not My enemies and yours as friends [or protectors] (wali)¯ offering them (your) love, even though they have rejected the Truth that has come to you, and have (on the contrary) driven out the Messenger and yourselves (from your homes), (simply) because ye believe in Allah your Lord! If ye have come out to strive in My Way and to seek My Good Pleasure (take them not as friends), holding secret converse of love (and friendship) with them: for I know full well all that ye conceal and all that ye reveal. And any of you that does this has strayed from the Straight Path. If they were to get the better of you, they would behave to you as enemies, and stretch forth their hands and their tongues against you for evil; and they desire that ye should reject the Truth (60:1-2).
This verse strongly and explicitly forbids Muslims from taking disbelievers as their walis, but here, too, it does not refer to all non-Muslims in general. Rather, it refers only to those who 'have rejected the Truth […] and have driven out the Messenger and yourselves (from your homes), (simply) because ye believe in Allah your Lord'.
Precisely which non-Muslims this Quranic prohibition applies to is an issue that needs to be carefully understood. Conversely, we must also properly understand which non-Muslims this prohibition does not apply to. The Quran very clearly indicates that this prohibition does not apply to the general non-Muslims who relate with peace and goodwill with Muslims. Instead, it restricts this prohibition only to those non-Muslims who are enemies of Islam and the Muslims. Thus, the Quran relates:
Allah forbids you not, with regard to those who fight you not for (your) Faith nor drive you out of your homes, from dealing kindly and justly with them: for Allah loveth those who are just. (8) Allah only forbids you, with regard to those who fight you for (your) Faith, and drive you out of your homes, and support (others) in driving you out, from turning to them (for friendship and protection). It is such as turn to them (in these circumstances) that do wrong (60:8-9).
These verses very explicitly show precisely what sort of non-Muslims the Muslims have been prohibited by the Quran to take as their walis, and, on the other hand, which non-Muslims this prohibition does not apply to.
The above discussion clearly shows that the arguments of some people who claim that Muslims must never befriend non-Muslims and that such friendship is banned in Islam are completely wrong and absurd. These people have not understood the relevant Quranic verses in their totality.
It is true that Islam is sternly opposed to polytheism and infidelity. But, this certainly does not mean that Islam commands Muslims to hate all non-Muslims. It certainly does not order Muslims not to love, on the basis of their common humanity or common nationality, those non-Muslims who are peaceful and well-meaning. From the above-quoted verses, it is evident that the Quran orders Muslims to deal justly and kindly with the non-Muslims who wish to live at peace with them and who do not oppress them. The Quran instructs Muslims to entertain good and noble feelings for such people, to be concerned, and to work for, their welfare, to be compassionate towards them and to help them in times of need. For, as the Quran says,
God does not forbid you regarding those who have not fought you on account of the Religion, and have not expelled you from your homes, that you should be virtuous to them and be equitable with them; surely God loves the equitable. God forbids you only regarding those who have fought you on account of Religion, and have expelled you from your homes, and have given support in your expulsion, that you should take them for friends; and whoso takes them for friends, those are the wrong-doers (Quran: 60: 8-9).
(Maulvi Yahya Nomani is a leading Islamic scholar, based in Lucknow, and associated with the Urdu Islamic magazine al-Furqan. He can be contacted on yahyanomani@yahoo.com)
(Translated from Urdu by Yoginder Sikand)

